close

地藏菩薩,前身之母信邪,常輕三寶,不信因果,墮入地獄時,是如何救拔?

經文:【像法之中,有一婆羅門女,宿福深厚,眾所欽敬,行住坐臥,諸天衛護。其母信邪,常輕三寶。是時聖女廣設方便,勸誘其母,令生正見。而此女母,未全生信。不久命終。魂神墮在無間地獄。】

 

(解)「在那位佛的像法時代中間,有一位婆羅門種族的女子,因前世的宿福,積得很深厚,所以大眾都很欽佩、很敬重他。他行住坐臥的時候,也有各天的天神來保衛護持他的。但是他的母親,相信了邪道,看輕佛法僧三寶的,是在這時候,聖女廣大的說出方便法門,來勸他的母親,叫他發生正真的見識,來信佛法。然而這位女子的母親,還不能夠生出完全相信的心來。但是沒有多久,他的母親命終了,他的魂神也就墮落在無間地獄裏。

 

(釋)像法,是佛的法運,不同正法時代的一樣真確,不過還算像個樣子;這等時間,佛早已入涅槃,但有佛像住世,所以叫像法。婆羅門是劫初梵天降下來的種族,猶如我國的道教。這個女子是精勤修行而寡欲的處女,前世也很歡喜行善事,積德很深,所以今世也生性很寬厚,人家都會欽佩他;而且他心術也是極端正,所以行住坐臥,沒有不端正而威嚴的。他還能孝順父母、敬重三寶,自然感應諸天鬼神來保障、來護持他;有這種種端正行為,自然可稱做聖女,眾人那會不來恭敬他呢!因為他很孝敬,所以見他的母親相信邪教、看輕三寶的罪,是很重的,他就來想各種的方便法子,和順的、慢慢的來奉勸他的母親,來相信佛法的正道;但是他母親外貌是像相信了,心裏仍舊沒有相信,這就是不完全相信,所以死了還是要墮落到地獄裏去。地獄是在地下受苦的地方,猶如牢獄,在這地獄受苦,常時不休息的,叫做無間。

 

經文:【時婆羅門女,知母在世,不信因果,計當隨業,必生惡趣。遂賣家宅,廣求香華,及諸供具。於先佛塔寺,大興供養。見覺華定自在王如來,其形像在一寺中,塑畫威容,端嚴畢備。時婆羅門女瞻禮尊容,倍生敬仰。私自念言:佛名大覺,具一切智,若在世時,我母死後,儻來問佛,必知處所。】

 

(解)「自從他母親死過以後,在這時,婆羅門女知道他母親活在世上的時候,是不信因果的,若應當隨他所造的罪業去計算,那麼我的母親必定要生到三惡道裏面,去嘗惡趣味了。但是婆羅門女是一位孝女,豈有母親墮到惡道裏去,有不去救的道理麼?所以他就想出救他母親的好方法來了。遂把他家裏所有的東西,以及屋宅田產都賣去了,把賣下來的錢,再去很廣遍的搜求購買許多好的香、好的花,以及種種供養佛的器具,親自拿了這一類東西,到各處先前人所造的佛像、寶塔、寺塔裏,大興起供養佛的善事來。有一天,見一尊覺華定自在王如來,他的形像在一個寺院裏,無論是塑的、是畫的,都是有威德的容貌,端正莊嚴,沒有一種不齊備的。這時婆羅門女見到了,就去瞻望禮拜這尊佛的容貌,加倍的生出一種恭敬信仰的心來。他自己私下默默的想念著,在心內說:『佛的名號叫做大覺,具足一切的智慧,倘若這尊佛還活在世上,我母雖然已經死過了,倘若來問這尊佛,他一定會知道我母親神魂所在的地方。』

 

(釋)凡是一個人死去到幽冥界裏,善惡都是根據活在世上所做事情所定的。謗毀三寶、不信因果的罪,是很重大的,所以孝女計算他母親一定要墮入三惡道裏去。家業屋宅等,都是他父母的遺產;但是置產業,即是作罪業的根源,因為慳貪心不盛,產業就置不成了,邪見也發不起了;現在孝女把他統統賣了,就是消滅他父母罪業的根源;再把賣去的錢,買種種供養具,也就是代他父母將功贖罪的一個好方法。香有潛通法界的能力;華表示以因剋果的意義;所以這兩種是供佛最要緊的。佛有三十二種好相,這覺華定王如來都齊全的,所以孝女一見就很感動,憑著一片孝心,至誠專意的瞻禮他。瞻是目不動睛的望著佛祈禱;禮是五體投地的膜拜;現在孝女瞻了又拜、拜了又瞻,加倍恭敬,還不動唇舌的私心默念,要求佛指示他母親的下落。敬念的孝心既然長久了,感動也到了極巔,自然要流出悲哀的淚來了。

 

經文:【時婆羅門女垂泣良久,瞻戀如來。忽聞空中聲曰:泣者聖女,勿至悲哀,我今示汝母之去處。】

 

(解)「這時候婆羅門女垂下頭泣得很長久,心裏還不住的祈禱、瞻望、依戀這尊如來,一定要求這尊如來指示他母親所在的地方,忽然聞得空中憑空的發出說話的聲音來說:『悲泣的聖女呀!勿要過於悲哀了,我現今指示你母親所在的去處吧!』

 

(釋)孝女既然有這樣長久懇切的情態,自然能使感應交道,動佛的慈悲,來指示他。泣是無聲流淚。因眼瞻佛容、意戀如來,在這種長久的沉靜中,所以能聞到佛來安慰他、指示他的說話;也就是傾家興大供養、行孝道,感召的報應。聖女,是稱他是正直賢德的女子。

 

經文:【婆羅門女合掌向空,而白空曰:是何神德,寬我憂慮。我自失母已來,晝夜憶戀,無處可問知母生界。時空中有聲,再報女曰:我是汝所瞻禮者,過去覺華定自在王如來,見汝憶母倍於常情眾生之分,故來告示。婆羅門女聞此聲已,舉身自撲,支節皆損,左右扶侍,良久方蘇。而白空曰:願佛慈愍,速說我母生界。我今身心將死不久。時覺華定自在王如來告聖女曰:汝供養畢,但早返舍,端坐思惟吾之名號,即當知母所生去處。】

 

(解)「婆羅門女一聽到這話,立時合掌向著空中,而且望空的說:『這是何處來的神靈?有這樣的大恩德,來寬慰我憂愁的思慮,我自從失了母親以來,無論晝夜,終是憶記著、眷戀著我的母親,但是無處可以去問,知道我母親現在所生的境界。』這時候,聞得空中又有聲,再來告訴聖女說:『我就是你所瞻禮,已經過去的覺華定自在王如來。見你憶念你的母親,加倍的過於平常情性眾生的情分,所以來告示你知道。』婆羅門女聞了這佛的聲音,舉了全個的自己的身體,望空撲了過去,這猛力的一撲,把四支的骨節都跌損傷了。經了他左右的侍女扶持起來,已是昏暈過去,又經過了許多時候,方才甦醒轉來,而且還要向空中祈禱說:『願佛發慈悲憐愍我,從速說出我母親現在所生的境界,因為我現在身體和心,離將死已經不長久了。』這時,覺華定自在王如來又告訴聖女說:『你供養的事做罷,但要早些回返到家裏,端正的坐定,思念我的名號,即當使你知道你母親現在所生的去處。』

 

(釋)孝女本來是很記憶他母親的,并且急於要知道他母親,生在什麼地方、什麼道裏的心都很切,現在一聽得佛的說話,自然不顧身體的撲拜過去了;況且此身本為母親的遺體,既然死了我的母親,我這身體還有什麼可惜呢?外身既已跌傷了,內心又是這樣憂苦,自知不久將要死了;但是死是不要緊的,我母現在究竟生在什麼去處?那是一定要知道的,所以忍了疼痛,依舊望空的祈禱,佛來憐愍他,從速的告訴他母親現在所在的地方。因為他既有這樣至誠的孝心,佛自然也可憐他,預備告訴他了。

經文: 【時婆羅門女尋禮佛已,即歸其舍。以憶母故,端坐念覺華定自在王如來。經一日一夜。】

 

(解)「這時,婆羅門女聽了佛的話,趕緊把遍處的佛都瞻禮供養罷了,即刻回到他的家裏。因為憶念他母親的緣故,所以很端正的趺坐好了,專心的念覺華定自在王如來。這樣念到經過一日一夜。

 

(釋)孝女能專心憶念他母親,自然依佛的教飭,也專心一意去念佛。因他具有這種至誠的專一心,所以能和佛心相契合了。所以須一日一夜的意義,古註說,日是表示孝女覺悟心的光明;夜是表示他母親不信因果癡迷心的晦暗。

 

經文:【忽見自身到一海邊,其水涌沸,多諸惡獸,盡復鐵身,飛走海上,東西馳逐。見諸男子女人百千萬數,出沒海中。被諸惡獸爭取食噉。又見夜叉,其形各異,或多手多眼,多足多頭,口牙外出,利刃如劍。驅諸罪人,使近惡獸。復自搏攫,頭足相就,其形萬類,不敢久視。時婆羅門女以念佛力故,自然無懼。】

 

(解)「正在念佛的時間,忽然瞧見自己的人身,到了一重海的邊上。但見這海裏的水,像滾湯一樣的湧沸著,許多兇惡的獸,都是鐵做的身子,飛一般的在海上東趕到西、西趕到東,很快的馳逐。又瞧見許多的男子和女人,有百千萬數的多,一時浮出海面來,一時沒入海中去,又被這許多兇惡的獸,像爭奪一般的,把這些男女取來喫食。還瞧見有許多夜叉,他們的形狀各各不同的,有的生了許多手許多眼,許多頭許多足,口裏的牙齒,都向外露出,鋒利得像刀劍一般,驅逐這許多受罪的人,使他們跑近惡獸一邊去,好叫獸把他們咬喫;而且自己也用手像捉蟲一般,把他們搏攫過來,把攫來的人隨便玩弄,或把人的頭和足都團在一塊兒,或把他拉長來,或把他撕了、折斷了拋去。這種種玩弄的狀態,是有千萬種的樣子,孝女也不敢久視。但這時,婆羅門女仗著念佛,得佛力保護的緣故,瞧到這種形狀,自然也沒有什麼恐懼了。

 

(釋)因孝女一心念佛,念到入定,自然使心地光明,更仗了佛力,所以可見到這種境界。夜叉,是行走很迅疾、舉動很敏捷的鬼,又還能飛行空中;但是種類也很多的。搏,是用手擊撲;攫,是用爪捉持的樣子。

 

經文:【有一鬼王,名曰無毒,稽首來迎,白聖女曰:善哉菩薩!何緣來此?】

 

(解)「有一個鬼王名叫做無毒,見了聖女,對他叩了頭來迎接他,而且對聖女說:『善哉菩薩,為什麼緣故會到此地來?』

 

(釋)凡是有福德的,方才可以稱王。這鬼王有什麼福德呢?因這個鬼,存心肯憐愍人,不肯毒害人的,所以稱王,也就叫他做無毒。但是這無毒鬼王,也是菩薩所化的,不是那有這種憐愍人的慈心呢?稽首,是把首叩到地上一刻兒。善哉,是歡喜的稱讚。

 

經文:【時婆羅門女問鬼王曰:此是何處?無毒答曰:此是大鐵圍山西面第一重海。】

 

(解)「這時婆羅門女,就問這鬼王說:『這是什麼地方?』無毒回答說:『這裏就是大鐵圍山的西面第一重海。』

 

(釋)我們的鹹水海外面,有一座山,就是大鐵圍山。這山沒入水裏有三百十二由旬,出水外也有三百十二由旬,山的四邊都是水,這周迴的水,有三十六億八千四百七十五由旬,第一重海,就在這中間。

 

經文:【聖女問曰:我聞鐵圍之內,地獄在中,是事實不?無毒答曰:實有地獄。】

 

(解)「聖女又問他說:『我聽說鐵圍山的裏面,有地獄在這中間,這是實在的事情麼?』無毒回答說:『實在有地獄的。』

 

(釋)實有地獄,這意義是地獄本來是虛設的,因為世間上的眾生,身做惡事、口出惡言、意起惡念,又喜烹殺來祀鬼神,因為積成種種的惡,造成實在的地獄了。

 

經文:【聖女問鬼王曰:我今云何得到獄所?無毒答曰:若非威神,即須業力,非此二事,終不能到。】

 

(解)「聖女又問鬼王說:『我現今為什麼得到這地獄的地方來?』無毒回答說:『倘若不是有威德神通的人,也即須要有業力的人,不是有這二種事的人,終不能到這地方的。』

 

(釋)聖女自己想,我是敬信佛法的人,一身沒有罪業,為什麼也會到地獄裏來呢?所以起了疑心來問鬼王。有威德神通的人,方才可以到地獄中來,或是救度人、或是來遊觀;犯了身口意三惡業的人,因臨終時受了業力的牽纏,到這地獄裏來受苦報的。

 

經文:【聖女又問:此水何緣,而乃涌沸,多諸罪人及以惡獸?無毒答曰:此是閻浮提造惡眾生新死之者,經四十九日後,無人繼嗣,為作功德,救拔苦難。生時又無善因。當據本業所感地獄,自然先渡此海。海東十萬由旬,又有一海,其苦倍此。彼海之東,又有一海,其苦復倍。三業惡因之所招感,共號業海,其處是也。】

 

(解)「聖女又問鬼王說:『這海水是為什麼緣故而會湧沸的?又為什麼有這許多的罪人,以及各種惡獸?』無毒回答說:『這都是我們的閻浮提世界,造惡作業的眾生,是新死的人,經過四十九日以後,沒有人繼嗣,給他做功德,替他救拔應受的苦難;活的時候又沒有樂善好施的因緣。應根據他在世本來所造的惡業,去受他自己所感召的地獄,自然一定要先度過這一重海;這海的東面過去十萬由旬,又有一重海,他的苦楚還要比這重海加一倍;這重海的東面,還有一重海,他的苦楚又要加一倍;這三重海,都是眾生三業惡因所感召成的,總共的名號,就叫業海,這地方就是。』

 

(釋)閻浮提,一株大樹的王,周圍有七由旬,高百由旬,四布的枝葉有五十由旬。我們的世界叫南贍部洲,也依這大樹王立名的。凡是人死了每七日一變化,閻王定罪,雖是照活時的惡業據定,但是也要過七七日方才判實;若這七七日內,有承繼的孝順子孫,每一七替他念佛拜懺,將功補過,自然把他應受的苦難,都救拔了;若七七日內,無人承繼去替他救拔,自然要受苦受難了。但是受這利害的苦難,也都是自己三業惡因所感召的。現在我把這三業惡因來說一說,使得諸君都可以改惡向善。

 

一是身業,身所做的惡事有三種:第一是殺生,無論最小的蚊子跳蝨,也不能去弄殺他;第二是偷盜,就是人家的一梗艸,你沒有問人家討過,也不可以拿的;第三是邪淫,除了正式妻妾以外,其他都不可犯的。

 

二是口業,口所犯的惡業有四種:一是妄語,就是說謊;二是綺語,就是談婦女的穢褻;三是兩舌,就是搬弄是非;四是惡口,就是咒罵。

 

第三是意業,意所犯的惡業也有三種:一是貪欲,就是貪得而不肯知足的欲望;二是瞋恚,就是怒目發火;三是愚癡,就是不信佛法,去信邪說。由這身口意三業,做出了十種惡因,再由這三業惡因,去感召成三重倍加苦的業海,以及種種的地獄,叫作惡的人,去自作自受。

 

經文:【聖女又問鬼王無毒曰:地獄何在?無毒答曰:三海之內,是大地獄,其數百千,各各差別。所謂大者具有十八,次有五百,苦毒無量。次有千百,亦無量苦。】

 

(解)「聖女又問無毒鬼王說:『你說鐵圍山裏實有地獄的,那麼現在地獄在什麼地方呢?』無毒回答說:『三海的裏面,都是大地獄,他的數目幾百幾千的多,這幾千幾百的地獄,都不相同,每一個地獄有各式各樣的差別。所說大的具有十八重,次一等的有五百重,他裏面所受的毒痛的苦難,和施刑狠毒,是說不盡的;再次一等的,還有千百重的小地獄,也有說不盡的痛苦。』

 

(釋)據經論上說,地獄可以分三類把他都收攝盡了:一是熱獄;二是寒獄;三是邊獄。熱獄有八重,在我們閻浮海的底下重疊而居的;寒獄也有八重,在鐵圍山的底下,仰上居住的;邊獄分山間、水間、曠野三處居住的。

 

十八大地獄,分八熱、八寒、一正、一邊,照十八泥犁經上說,第一重名光就居,他的人和人一相見,大家就互相鬥殺,雖然殺傷了,也不肯死的,人又生得很長大,人間三千七百五十歲,他只有一日;(三十日為一月,十二月為一年,經過一萬歲,就是人間的一百三十五億歲。以下十七重地獄的苦,和歲數的長,倍倍加增。)第二重獄名居虛倅略,這裏的一種苦,已經要當一重的二十種苦了;第三重獄,名桑居都;第四重獄,名樓;第五重獄,名房卒;第六重獄,名艸鳥卑次;第七重獄,名都盧難但;第八重獄,名不盧半呼;第九重獄,名烏竟都,是寒冷凍身的;第十重獄,名泥盧都;第十一重獄,名烏略;第十二重獄,名烏滿;第十三重獄,名烏藉;第十四重獄,名烏呼;第十五重獄,名須健居;第十六重獄,名末都乾直呼;第十七重獄,名區逋途;第十八重獄,名陳莫。這十八重獄中,每一重分別作十八隔,從寒冰獄,到飲銅獄止,總共三百四十二隔,鬼王所說千百是總約的統計。

 

總之地獄都是人的惡業所感召的,人有了無窮無盡各式各樣的罪惡,由自然的感召,也造成無窮無盡、各式各樣的地獄了。受地獄的苦難、大小、重輕,也依他在世時,所作的惡業大小、重輕而定的。

 

經文:【聖女又問大鬼王曰:我母死來未久,不知魂神當至何趣?鬼王問聖女曰:菩薩之母在生習何行業?聖女答曰:我母邪見,譏毀三寶,設或暫信,旋又不敬。死雖日淺,未知生處。】

 

(解)「聖女又問大鬼王說:『我的母死了到這裏來,還沒有許久,不知道他魂神應到何種惡趣裏去受苦?』鬼王就問聖女說:『菩薩的母親生在世間時,習何種行業的?』聖女回答道:『我的母親信邪見的,并且譏誚謗毀佛、法、僧三寶,設或暫時相信佛教,旋又不相信了,現在雖是死得不多日子,也已經不知道他所在的地方了?』

 

(釋)聖女既知道地獄在此處,但是仍舊見不到他母親,所以又要問鬼王了。魂是氣的神,人死了,他一個不死的神魂,就是鬼。行是叫做進趣;業是人所造的善惡。造何種善,得何種善報;造何種惡,得何種惡報;報應分明,絲毫不差的。所以鬼王先要問明白了他母親的行業,以便查尋。三寶,佛相端嚴俱備為佛寶;三乘聖教為法寶;出家修持為僧寶。

 

經文:【無毒問曰:菩薩之母,姓氏何等?聖女答曰:我父我母俱婆羅門種。父號尸羅善現,母號悅帝利。】

 

(解)「無毒又問聖女說:『菩薩的母親姓氏,以及何種等級?』聖女回答說:『我的父親和我的母親都是婆羅門的種族,父親號叫尸羅善現,母親號叫悅帝利。』

 

(釋)三代以前,姓氏分為二種的,用姓稱婦人,以表其婚姻;用氏以分別貴賤,貴的有氏,賤的只有名沒有氏。印土有剎帝利(五種)、婆羅門(淨行)、吠奢(商賈)、戌陀羅(眾庶)四姓。尸羅是梵語,我們叫性善,是說好行善道;善現是我們的華語。這名氏雖然好,但是存心不好,都是邪執謗正的。鬼王問清了行業,再問姓氏種族,那自然更容易查明白了。

 

經文:【無毒合掌啟菩薩曰:願聖者卻返本處,無至憂憶悲戀。悅帝利罪女生天以來,經今三日。云承孝順之子,為母設供修福,布施覺華定自在王如來塔寺。非唯菩薩之母得脫地獄,應是無間罪人,此日悉得受樂,俱同生訖。鬼王言畢,合掌而退。】

 

(解)「無毒合著掌,報告菩薩說:『願聖者回返到本來的地方去,不要過於憂愁記憶你的母親,也不必過於怨哀戀念你的母親。你的母親悅帝利罪女,脫離地獄,生到天上去以來,已經至今有三天了。天上下示,說是承孝順的子女,為他母親設供修福,布施覺華定自在王如來塔寺的功德。不但菩薩的母親得脫地獄,應該在這無間地獄受苦的罪人,這一日都得受著快樂,俱同他生訖完了。』鬼王說罷,合著掌退去了。

 

(釋)鬼王起先不知道是什麼人,一聽是悅帝利罪女,那就知道這位是大孝女,所以要合掌恭敬起來。因孝女有這樣的大孝心,自然感動了佛,也自然感動天了,所以天下詔示,叫他的母親上天去,連同地獄的罪人都上天去。你想孝的功德弘大不弘大呢?因此古人要說,「百行孝為先」了。凡是孝,第一要隨順父母的心意,還要好好服侍他,使父母心中快樂。現在孝女起首,勸母信正道;中間,憶母為興供養佈施;末了,救母出苦上天;像這樣的大孝順,是從古未有的呀!

 

經文:【婆羅門女尋如夢歸。悟此事已,便於覺華定自在王如來塔像之前,立弘誓願:願我盡未來劫,應有罪苦眾生廣設方便,使令解脫。】

 

(解)「婆羅門女,俄而如做夢一般的歸來了。覺悟了這事情後,便於覺華定自在王如來塔像的前面,立了弘大的誓願說:『願我盡未來的劫數,為應有罪惡苦果的眾生,廣遍的設立便利方法,使令他們都能解脫應受的苦趣。』」

 

(釋)尋是俄頃。因孝女本來在家裏端坐念佛入定的,俄頃像做夢醒了一般,便悟到因果報應、業海地獄的種種事情,所以頓時便發起道心來。再到覺華定自在王如來塔像的前面,立下弘誓大願,情願盡未來劫,設方便法門,救盡一切受苦眾生,在後再來成佛,以報覺華定自在王如來救度他母親,脫苦上天的大恩德。

 

經文:【佛告文殊師利:時鬼王無毒者,當今財首菩薩是。婆羅門女者,即地藏菩薩是。】

 

(解)佛告訴文殊師利說:「這時候的鬼王無毒,就是現在的財首菩薩;這時候的婆羅門女呢!就是現在的地藏菩薩。」

 

(釋)從前因文殊師利請問地藏菩薩的因地,所以釋迦牟尼佛,就說這一段地藏菩薩未成道以前,行孝的事實來,使一切眾生,知道廣行孝道的功德,及種種行孝道的方法。地是萬物所依據的,孝是無論貴賤萬民所依此受用的,能行孝道,譬如能藏財寶一樣,他的福德取用無盡的。可知道地藏二字,也是依孝順立名的。財首名義,財是人所寶貴的;首是萬行以佈施為首。有了財方才可以佈施,比喻廣行孝道,如積財寶;廣度眾生,如大佈施。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    善緣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()