close

爲何懷孕、以及生產的時間不能殺生、吃鮮味肉食;以及聚集眷屬,飲酒食肉?

經文:【說是語時,會中有一鬼王,名曰主命,白佛言:世尊!】

 (解)說這話的時間,在會中有一個鬼王,名叫做主命的,對佛說:「世尊!」

(釋)我們的人雖然是生死都有命的,但是命也可以自己改造的。命短的人,倘若肯修做佈施、放生等善事,這就是保衛生命,命也加長了,福也加多了;倘若命長的人,他專做慳貪殺生的惡事,這就是自殺生命,自然壽命也減短了,禍殃也多了。

 

經文:【我本業緣,主閻浮人命。生時死時,我皆主之。在我本願,甚欲利益。自是眾生不會我意,致令生死俱不得安。】

 

(解)主命鬼王對佛說:「世尊!我根據了世人自作的業緣,主管閻浮世界的人命,生的時間,死的時間,都是我所主管的。在我的心願呢!很想要利益他們,因為是眾生不能領會我的意思,致令他們生死都得不到平安。

 

(釋)因為我們世人的命運,都隨著他所做的善惡業緣,時時改變的。他雖然要利益人們,但是人們都領會不到他的好意,在那生死關頭,常常殺生害命的祈神禱鬼,自取禍殃,那當然反要得不到安樂了。

 

經文:【何以故?是閻浮提人初生之時,不問男女,或欲生時,但作善事,增益舍宅,自令土地無量歡喜,擁護子母,得大安樂,利益眷屬。】

 

(解)「為甚麼緣故呢?這閻浮提的人,起初欲生子受胎的時間,不問他是男是女,或是懷孕滿足欲生產的時間,但要做放生一等的善事;一做善事,自然能增益家宅的光輝,自然能令土地神無量的歡喜來擁護,這子母都得到很大的安樂,而且還可以利益到這一家的大小眷屬。

 

(釋)凡是婦人受了胎,就要修福,做佈施等善事,等到十月滿足了,生產的時間,更要緊做放生等善舉,可以消除這小孩的業障,增加他今生的福基。不但是土地等來擁護母子,就是一家的眷屬,也都可得到平安。

 

經文:【或已生下,慎勿殺害,取諸鮮味供給產母,及廣聚眷屬,飲酒食肉,歌樂絃管,能令子母不得安樂。】

 

(解)「或者是小孩已經生下了,要當心!切勿殺害性命,取了諸般的鮮味,供給產母去喫,以及廣大的邀請親朋,聚集眷屬,辦了筵席,飲酒喫肉,再勿歌唱絃管音樂,因為這樣的一來,能令這母子兩個,都得不到安樂了。

 

(釋)凡人沒有兒子,就要悲歎;有了兒子,自然歡喜。不想一切的禽獸水屬,也是一樣的愛惜他的兒子的,現在你去殺死了他人的兒子,來慶賀我的兒子,試問你的心安樂不安樂?為甚麼叫你們謹慎切勿殺生呢?因初生的孩子和產母,你應該去做放生一類的善事,增加他們的福壽;你現在反去造殺生一等惡事,去減削他們壽命,這不是很危險麼?況且那彌月湯餅會的酒席,多半是糜費的,能將這費去救濟貧寒,更有功德;就是不能節省,也應改設素席,何必定要殺生呢?歌樂難免觸犯鬼神,也是沒有利益的事。

 

經文:【何以故?是產難時,有無數惡鬼及魍魎精魅,欲食腥血。是我早令舍宅土地靈祇,荷護子母,使令安樂而得利益。如是之人,見安樂故,便合設福,答諸土地。翻為殺害,聚集眷屬。以是之故,犯殃自受,子母俱損。】

 

(解)「為甚麼緣故呢?因為是在這產難的時間,有無數惡鬼,及魍魎鬼、精怪、妖魅,要喫這腥血,是我早令舍宅土地的靈祇,保護他母子兩個,使他安樂,而得到利益。像這樣的人,見得到了安樂的緣故,便合修福修善,報答諸位土地的神靈;他們現在不但不報答他們,翻做殺生害命,聚集了親友眷屬,任意飲酒喫肉。以是這個緣故,犯了禍殃,就是自作自受,子母都要受損害了。

 

(釋)主命既然是我,那麼我自然要負荷保護這母子的責任了。母子既然都平安快樂,應該修做善事,報答他們荷護的恩德;現在翻設席請客,飲酒食肉,絃管歌唱,自然要觸犯了神鬼的惱怒,使你們母子都受禍殃了。怎樣的禍殃呢?使羅剎等惡鬼喫掉你的胞胎,使產母無子,奪小孩的生命,使他夭殤。這要責罰自己的殺生不好,并不能怪主命、土地、宅神等不來保護你們。

arrow
arrow
    全站熱搜

    善緣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()